Keine exakte Übersetzung gefunden für الإجازة التعويضية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الإجازة التعويضية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Horas de trabajo y pausas razonables, tiempo libre vacaciones, etc. 211 - 213 65
    4 التوزيع المعقول لساعات العمل وأوقات الراحة والإجازات التعويضية والعطل وغيرها 211-213 62
  • Horas de trabajo y pausas razonables, tiempo libre, vacaciones, etc.
    4 التوزيع المعقول لساعات العمل وأوقات الراحة والإجازات التعويضية والعطل وغيرها
  • No se registran como gastos las prestaciones en concepto de primas de repatriación, vacaciones anuales acumuladas y tiempo compensatorio (véase la nota 3).
    ولا يرصد أي اعتماد لاستحقاقات الموظفين المتعلقة بعودتهم إلى الوطن والاجازات السنوية المتراكمة والاجازات التعويضية (انظر الملاحظة 3).
  • El sueldo pensionable neto es el sueldo total neto menos el componente no pensionable, es decir, representa el 100% del sueldo total neto.
    '4` يكون التعويض في شكل إجازة تعويضية تساوي مدتها مدة العمل الإضافي الزائد عن يوم العمل المقرر حتى يصل المجموع إلى ثماني ساعات عمل في اليوم نفسه، ويجوز، تبعا لمقتضيات العمل، منح هذه الإجازة التعويضية في أي وقت خلال الأشهر الأربعة التالية للشهر الذي تم فيه العمل الإضافي.
  • c) El establecimiento de una prestación durante la licencia de maternidad
    (ج) إدخال نظام لسداد تعويض أثناء إجازات الأمومة.
  • Los sueldos brutos se fijan a los fines de los pagos por separación del servicio y como base para calcular los reembolsos de impuestos en los lugares en que los sueldos de las Naciones Unidas están sujetos al pago de impuestos.
    عملا بالقاعدة 103/12 يمنح الموظفون في فئة الخدمات العامة أو في فئة الحرف اليدوية الذين يطلب منهم العمل وقتا إضافيا في المقر إجازة تعويضية، ويجوز أن يمنحوا مبلغا إضافيا وفقا للأحكام التالية:
  • Los beneficiarios de la seguridad social gozan además de una serie de prestaciones, por ejemplo, espectáculos gratuitos, pago de los derechos de examen para SC/GCE y HSC, subvención para funerales, reembolso de los viajes para asistir a un tratamiento médico, asignación de solidaridad para las enfermedades graves, asignación para el estudio de una carrera, prestaciones para la adquisición de arroz y harina y asignación a las víctimas de incendios, refugiados de ciclón, víctimas de inundaciones y a los pescadores en caso de malas condiciones meteorológicas.
    ويقدم أيضاً عدداً من الاستحقاقات الأخرى للمستفيدين من المساعدة الاجتماعية، مثل نظارات مجانية ودفع رسوم فحوص شهادة الدراسة المتوسطة وشهادة الدراسة العامة وشهادة الدراسة الثانوية، ومنحة إجازة وتعويض تكاليف السفر من أجل العلاج الطبي وعلاوة رأفة للمصاب بمرض شديد وعلاوة مهنة وعلاوة لشراء الأرز والطحين وعلاوة لضحايا الحرائق ولاجئي الأعاصير الحلزونية وضحايا الفيضانات، وعلاوات لصيادي الأسماك تعويضاً لهم في حالة الطقس السيء.
  • El Secretario General/la Secretaria General establecerá un sistema de seguridad social para el personal que abarque, en particular, disposiciones relativas a la protección de la salud, a la concesión de licencias de enfermedad y maternidad, y al pago de indemnizaciones razonables en los casos de enfermedad, accidente o muerte imputables al desempeño de funciones oficiales al servicio de las Naciones Unidas.
    يضع الأمين العام نظاما للضمان الاجتماعي للموظفين، بما في ذلك ترتيبات الحماية الصحية، والإجازة المرضية، وإجازة الأمومة، والتعويض المعقول في حالات المرض أو الحوادث أو الوفاة المعزوة إلى القيام بالواجبات الرسمية في خدمة الأمم المتحدة.
  • El Secretario General/la Secretaria General establecerá un sistema de seguridad social para el personal que abarque, en particular, disposiciones relativas a la protección de la salud, a la concesión de licencias de enfermedad y maternidad, y al pago de indemnizaciones razonables en los casos de enfermedad, accidente o muerte imputables al desempeño de funciones oficiales al servicio de las Naciones Unidas.
    يضع الأمين العام نظاما للضمان الاجتماعي للموظفين، بما في ذلك ترتيبات الحماية الصحية، والإجازة المرضية، وإجازة الأمومة، والتعويض المعقول في حالات المرض أو الحوادث أو الوفاة المعزوة إلى القيام بالواجبات الرسمية في خدمة الأمم المتحدة.
  • En los presupuestos de los cantones o municipios y el Distrito Brčko están previstos fondos para el reembolso de las licencias por embarazo en las cuantías establecidas por ley.
    وتوفَّر الأموال للتعويض عن إجازة الحمل في ميزانيات الكانتونات، أو البلديات ومقاطعة برتشكو حسب مستويات تقررها التشريعات.